秋风一夜成酒仙

  秋风,酒仙,当这两个具有唯美色彩的词语联系在一起的时候,我们眼前似乎已经迷离着沁爽的秋风,树叶摇曳之时,一缕淡淡的酒香飘过来,不禁使人想起了“风来隔壁三家醉,雨后开瓶十里香”的诗句。一时间,已辨识不清楚哪一缕是酒香,哪一缕是秋风,交集在一起,那混沌的自然美感一任而生。
  这幅画吸取了西方绘画中的抽象元素,作者对画面多处笔墨做了模糊性处理,使之并无清晰、鲜明之感,也便产生了朦胧而热烈的视觉效果:浓黑的墨团似乎是对漆黑夜色的描写,隐约中氤氲开来的淡蓝色似乎表示着皎洁的月光铺散开来,而炽烈的红色犹如一棵开满红色果实的树木耸立挺拔。然而,画面就在这朦胧含蓄中得到了思想境界的升华,一个奇诡的自然世界逐层映现出来:在一个幽深的山林中,在一个静谧的夜晚,清幽的月光透过葱葱林木,散落满地。不远处,隐藏着一座被月光点亮了的茅屋,屋子里,一位老者正对酒赏月,抚琴品香。窗外秋风略过,酒的香气被拉远,芳香四溢的感觉有如远山沉沉浮浮,复又浮浮沉沉。伴随着悠扬的琴声,老者独自陶醉在这梦幻般的诗情画意之中。酒越飘越香醇,风越吹越清凉,或许此时的老者,已经飘飘欲仙,也许更是一个酒仙!
  此作的视觉表现力突出,画面的墨色层次丰富多变,浑然天成,一任自然率真之气,充满了神秘之感。

The Autumn Wind Makes You an Immortal Overnight

  When two aesthetic words, autumn wind and winebibber, are connected together, cool autumn winds seem to appear before us. A wisp of thin bouquet seems to waft while leaves are flickering. I can't help recalling the poem: “the wind comes, making many people drunk; when you open a wine bottle after the rain, its fragrance floats miles away”. At that time, you can’t distinguish which is a wisp of wine and autumn winds. Feelings about fuzzy and natural beauty appear automatically.
  This painting absorbs abstract elements of western painting. The author made several fuzzy processing - making it fuzzy and dark. So it shows a hazy and warm visual effect: Black ink serves as a description of the dark night. Light blue seems to deliver a message that the bright moonlight is spreading. Blazing red looks like a tree full of fruits, standing tall and straight. However, a natural world appears in layers: in a deep forest at a quiet night, cool moonlight passes through the pine-covered trees and scatters on the floor. Nearby, there hide a cottage lit up by moonlight. In the room, an old man is drinking wine and appreciating the moon. Outside, the autumn wind blows, and the wine fragrance is floating away. With melodious tweedle, the old man alone is intoxicated in this dream-like picture. The fragrance of wine is becoming stronger along with its drifting while the wind becomes clearer and cooler. Perhaps at this moment, the elder has become an immortal!
  The visual expression is outstanding. The picture’s inky level is rich and changeful. It is full of mysterious feeling.

中国国画院院版权所有  Copyright© 1985-2050|